Aucune traduction exact pour ازدهار اقتصادي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe ازدهار اقتصادي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Este acuerdo es fundamental para mi país en su búsqueda legítima de la prosperidad económica y el bienestar social.
    هذا الاتفاق عامل أساسي في سعي غابون المشروع إلى تحقيق الازدهار الاقتصادي والرفاه الاجتماعي.
  • Marchamos con determinación hacia la estabilidad política y la prosperidad económica y recuperamos la seguridad y la estabilidad.
    إننا نمضي في طريق تحقيق الاستقرار السياسي والازدهار الاقتصادي والاستتباب الأمني بجدية وإيمان وثقة.
  • Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.
    والتركيز على مبادئ التنمية الشعبية، والملكية المحلية، والتنمية البشرية والثقافية المتكاملة مع الازدهار الاقتصادي والابتكار وتنوّع تنمية المشاريع.
  • Esas iniciativas debían formar parte de un régimen climático en el que se utilizaran tecnologías creativas y soluciones empresariales que permitieran conciliar la prosperidad y el crecimiento económicos con el desarrollo sostenible.
    وينبغي لهذه الجهود أن تكون جزءاً من نظام للمناخ تُستخدم فيه التكنولوجيات والحلول التجارية المبتكرة للتوفيق بين النمو والازدهار الاقتصاديين والتنمية المستدامة.
  • La prosperidad económica que Kazajstán ha venido experimentando en tiempos recientes no es suficiente para resolver los problemas tan arraigados y de carácter sumamente técnico que plantea la contaminación radiactiva de la región de Semipalatinsk.
    إن الازدهار الاقتصادي الذي شهدته كازاخستان مؤخرا لا يكفي لحل مشاكل التلوث الإشعاعي في منطقة سيميبالاتينسك، وهي مشاكل ضاربة في جذورها ومعقدة تعقيدا شديدا في جوانبها الفنية.
  • Fomentar la creación de empresas y su crecimiento adoptando un régimen jurídico que promueva la concesión de crédito garantizado puede contribuir a la prosperidad económica general de un Estado.
    ويمكن أن يكون لإنشاء نظام قانوني يُعزز الائتمان المضمون، بما يترتب عليه من المساعدة في تطور ونمو المنشآت التجارية الفردية، تأثير إيجابي في الازدهار الاقتصادي العام للدولة.
  • Las oportunidades más propicias para que siga creciendo la economía siria y se afiance la prosperidad se encuentran en la asociación económica, ya concertada o por concertarse, con Arabia, Europa y el mundo todo.
    تكمن أفضل الفرص المرتقبة لمتابعة نمو وازدهار الاقتصاد السوري في فوائد الشراكات الاقتصادية التي عقدتها وتعقدها سورية في محيطها العربي والأوروبي والعالمي.
  • El auge económico de ese decenio elevó el nivel de vida de los tres grupos en términos absolutos, y de los grupos de afroamericanos e hispanos en relación con los blancos.
    وأدى الازدهار الاقتصادي في التسعينات إلى رفع مستويات معيشة جميع الفئات الثلاث بالقيمة المطلقة ومستويات الأمريكان الأفارقة والمنحدرين من أمريكا اللاتينية بالنسبة إلى البيض.
  • También quisiera dar nuestro más sentido pésame al pueblo y a la familia regente del Principado de Mónaco por la muerte del Príncipe Rainiero III, quien dirigió satisfactoriamente el progreso económico de su país.
    كما نتقدم بالتعزية الصادقة إلى شعب إمارة موناكو والعائلة الحاكمة بوفاة أمير موناكو رينييه الثالث، الذي قاد بلده بنجاح نحو التقدم والازدهار الاقتصادي.
  • Se creó entonces para evitar que las futuras generaciones enfrentaran el flagelo de la guerra y la inseguridad, para reducir y eliminar la pobreza y avanzar hacia una prosperidad económica para todos.
    وقد رُسمـت صورتها الفكرية لإنقاذ الأجيال المتتالية من آفـة الحرب وانعدام الأمن، والقضاء على الفقر وللتقدم في سبيل ازدهار اقتصادي يعـم الجميع.